википедия - "...В переносном значении варвары — невежественные, грубые, жестокие люди, разрушители культурных ценностей... В настоящее время это слово сделалось вполне нарицательным во многих языках и нередко употребляется в повседневной жизни, однако, необходимо иметь в виду, что правильное словоупотребление не позволяет смешивать это выражение с термином «дикие, дикари»..."Пузенко Наталья писал(а):Спасибо, Вахид. Получается что мы варвары для американцев, а они для нас и вообще тот кто говорит на непонятном языке варвар?
а кто нам дал права слова патриарха воспринимать (понимать) в переносном значении?